Главная Участники География Литература Архивы Новости Ссылки  

 

Церемонии в городах Нагоя и Окаяма (Япония), посвященные памяти капитана Каяхары.

26 и 27 октября 2011 в городах Нагоя и Окаяма (Япония) прошли церемонии, посвященные памяти капитана Каяхары.

По приглашению организатора церемоний школы Нанцан ( Нагоя ) в церемониях принимала участие Ольга Молкина. Она прочитала две лекции в школе, а также участвовала во встрече с родственниками капитана Каяхары и в возложении цветов на его могилу.
Родственников капитана удалось разыскать благодаря сотрудничеству многих людей .
Это (в порядке их подключения к проекту):

1. Мира Львовна Васюкова - заведующая библиотекой истории и культуры Петербурга (Ц Г Д Б им. А.С.Пушкина);
2. Яско Танака (Yasuko Tanaka) - профессор кафедры иностранных языков Университета г. Осака;
3. Валентина Александровна Калинина- преподавателm японского языка в Японском центре Санкт-Петербурга( награждена Орденом Восходящего Солнца с Золотыми и Серебряными Лучами) ;
4. Китамуро Нан-Ен (Kitamuro Nan-en) - художник-каллиграф;
5. Ичира Каваба ( Ichira Kawabata)- Генеральный консул Японии в Санкт-Петербурге;
6. Такао Сато (Takao Sato) - журналист, корреспондент газеты САНКЕЙ СИМБУН;
7. Ясуйи Исидзука (Yasuji Ishizuka)- секретарь"Общества "Йомей Маару" - корабль дружбы";
8. Шигейя Кумагава (Shigeya Kumagawa) - учитель Школы для мальчиков "Нанцен"
9. Учащиеся школы "Нанцен"
Кейске Йошимура (Keisuke Yoshimura)
Харуйа Танака (Haruya Tanaka)
Масайуке Саса (Masayuki Sasa)

Мы благодарим всех, кто приняли участие в исследовательской работе и в подготовке церемонии, а также японские СМИ, которые подробно освещали это событие на страницах газет и в программах телевидения.


Торжественное начало церемонии в школе Нанцен.
Торжественное начало церемонии в школе Нанцен.

Старшеклассники в конференц-зале.
Старшеклассники в конференц-зале.

Учитель школы Нанцен  господин Кумагава произносит вступительную речь.
Учитель школы Нанцен господин Кумагава произносит вступительную речь.

Выступление Ольги Молкиной.
Выступление Ольги Молкиной.

Выступление Ольги Молкиной.
4.Выступление Ольги Молкиной.

О. Молкина со школьниками, инициировавшими проект проведения церемонии, и их мамами.
О. Молкина со школьниками, инициировавшими проект проведения церемонии, и их мамами.

Интервью.
Интервью.

Родственники капитана Каяхары.
Родственники капитана Каяхары.

О.Молкина с госпожой  Йосико - родственницей капитана Каяхары.
О.Молкина с госпожой Йосико - родственницей капитана Каяхары.

Приветствие  около  места захоронения капитана Каяхары и его родственников.
Приветствие около места захоронения капитана Каяхары и его родственников.

Госпожа Китамуро Нан-ен произносит речь в память капитана Каяхары.
Госпожа Китамуро Нан-ен произносит речь в память капитана Каяхары.

Кейсуки Йошимуро произносит речь от имени школьников.
Кейсуки Йошимуро произносит речь от имени школьников.

Могила капитана Каяхары
В центре - могила капитана Каяхары, по краям - могилы его родных. Русский флаг привезен О.Молкиной из Петербурга как символ памяти, которую хранят о капитане Каяхаре в России родственники детей, в спасении которых он участвовал.

С родственниками капитана Каяхары.
С родственниками капитана Каяхары.

С местными жителями, пришедшими почтить память своего земляка.
С местными жителями, пришедшими почтить память своего земляка.

Дерево хурмы, которое росло еще при капитане Каяхаре.
На участке, принадлежавшем капитану Каяхаре. Дерево хурмы, которое росло еще при капитане.

Плакат - приветствие перед входом в  консульство Российской Федерации в г.Осака.
Плакат - приветствие перед входом в консульство Российской Федерации в г.Осака.

Члены Клуба дружбы Осака-Петербург в актовом зале Консульства РФ.
Члены Клуба дружбы Осака-Петербург в актовом зале Консульства РФ.

Концерт после торжественной части встречи в Консульстве. Старинная японская музыка.
Концерт после торжественной части встречи в Консульстве. Старинная японская музыка.

Японский танец.
Японский танец.

Выступление Консула РФ Ивана Владимировича Прохорова.
Выступление Консула РФ Ивана Владимировича Прохорова. Песня Френкеля на стихи Гамзатова «Журавли» на двух языках ( перевод на японский Прохорова).

Русский повар готовится к приему гостей.
Русский повар готовится к приему гостей.

За столом перед началом дружеского фуршета.
За столом перед началом дружеского фуршета.

С новыми друзьями -  господином Кумагавой и его учениками -  в последний вечер перед  возвращением в Петербург.
С новыми друзьями -  господином Кумагавой и его учениками -  в последний вечер перед  возвращением в Петербург.

Фото на прощание. С переводчицей Госпожой Акико Ватанабе.
Фото на прощание. С переводчицей Госпожой Акико Ватанабе.

Аэропорт в Нагое.
Аэропорт в Нагое.

Фото на прощание.   Перед отлетом из Японии.
Фото на прощание.   Перед отлетом из Японии.

Е-mail:  info@colonia.spb.ru  

Copyright © 2007 www.colonia.spb.ru